Exam Translations
Each year the exam is translated into several languages according to demand and availability of suitable translators. For a translation where there is typically only a small number of candidates, or for a translation language new to IBLCE, at least 15 eligible candidates must have applied and paid their exam fees before 31 December the year before sitting the exam for the translation to be considered.
At the time of application a candidate should indicate in which language other than English she/he wishes to do the exam, if it were to be made available. If there are not enough applicants wishing to do the exam in this language, there will not be a translation offered, and applicants will be entitled to a full refund or may elect to do the exam in English.
Translations in previous years have included Arabic, Dutch, French, German, Hebrew, Icelandic, Indonesian, Italian, Japanese, Korean, Polish, Portuguese, Spanish, Swedish and Taiwanese. A candidate may have access to exam materials in only one language version. It is not permitted to have two exam booklets in different languages.
If you require more information on exam translations please contact the Regional Office.
- Exam Eligibility Criteria
- Clinical Competencies
- Scope of Practice
- Code of Professional Conduct
- Exam Material for Initial Applicants
- Recertification Application Packs for IBCLCs
- CERP Application Forms for Education Providers
- MILCC Application Forms
- What's New at IBLCE?
- IBCLC Lactation Care Award
